BÀI PHÁT BIỂU CỦA HỌ NHÀ TRAI TẠI LỄ CƯỚI VÂN-TREY (30/3/2024)

 


Kính thưa quan viên hai họ, kính thưa các vị khách quý, cùng toàn thể hội hôn!

Hôm nay, gia đình chúng tôi vô cùng vinh dự và cảm động trước sự hiện diện đông đủ của tất cả quý vị tại buổi lễ thành hôn của hai con Thúy Vân và Wallace.

Trước hết, cho phép tôi thay mặt gia đình nhà trai gửi lời cảm ơn chân thành tới bà Đặng Thị Thúy Hà và ông Nguyễn Đức Chung. Tấm lòng nhiệt tình, sự mến khách và chu đáo của gia đình đã khiến cho ngày vui hôm nay trở nên thật ý nghĩa và đáng nhớ.

Là bố của Wallace, tôi cảm thấy vô cùng tự hào và hạnh phúc khi được chào đón Thúy Vân – một cô gái không chỉ sở hữu vẻ đẹp rạng ngời mà còn có một trái tim nhân hậu, một tâm hồn tràn đầy yêu thương – trở thành thành viên mới trong gia đình chúng tôi. Tôi luôn tin rằng, sự kiên nhẫn sẽ mang lại những điều tuyệt vời, và Wallace chính là minh chứng sống động nhất cho điều đó.

Nhân đây, tôi xin phép giới thiệu gia đình thân yêu của mình. Đây là Mary – vợ tôi, người đồng hành cùng tôi trên mọi chặng đường; Kym – con gái tôi; Paul – con rể của tôi, cùng hai đứa cháu trai đáng yêu, Grayson và Colby. Ngoài ra còn có Nellie – em gái tôi, Killian – bạn gái của Grayson, và Cindy – người bạn thân thiết nhất của Mary.

Trong hành trình mới mà Thúy Vân và Wallace bắt đầu hôm nay, tôi muốn gửi gắm tới hai con một câu nói đầy ý nghĩa của Lão Tử: “Cuộc hành trình ngàn dặm bắt đầu từ bước chân đầu tiên.” Hãy luôn là điểm tựa và nguồn sức mạnh của nhau, để cùng vượt qua mọi khó khăn, thử thách trong cuộc sống.

Tôi cũng muốn chia sẻ một thông điệp yêu thương từ bài hát nổi tiếng của The Beatles: “Tình yêu bạn nhận được tương xứng với tình yêu bạn trao đi.” Mong rằng tình yêu hai con dành cho nhau sẽ là nền tảng vững chắc để vun đắp sự đoàn kết, thấu hiểu và bao dung trong suốt hành trình hôn nhân.

Nhân dịp này, tôi xin gửi những lời chúc chân thành nhất tới Thúy Vân và Wallace. Chúc hai con một cuộc sống hạnh phúc viên mãn, gia đình thịnh vượng, và bên nhau trọn đời.

Cuối cùng, xin mời toàn thể quan viên hai họ, quý vị khách quý, bạn bè và họ hàng cùng nâng chén mừng cho cặp đôi uyên ương của chúng ta. Xin cảm ơn!


BẢN GỐC TIẾNG ANH

Ladies and gentleman, esteemed guests,

Your presence at this joyous occasion honors us deeply.

We wish to express our heartfelt gratitude to Ha and Chung for their gracious hospitality, which has made this celebration even more special.

As the father of Wallace, it brings me immense joy and excitement to welcome Van into our family. I have always believed that true greatness is worth the wait, and Wallace’s patience has certainly been rewarded. In Vân, he has found not only a woman of striking beauty but also a loving and compassionate soul.

Allow me to introduce my beloved family members: my wife Mary, my daughter Kym, my son-in-law Paul, my two lively grandsons Grayson and Colby, my younger sister Nellie, Grayson's girlfriend Killian, and one of my wife’s dearest friends, Cindy.

As we embark on this journey together, let us remember an ancient Chinese proverb: “A journey of a thousand miles begins with a single step.” May Vân and Wallace find strength and courage in each other as they navigate the path ahead.

And in the words of my favorite band the Beatles, “The love you take is equal to the love you make.” May the love shared between Vân and Wallace be the foundation of their union, guiding them through life's highs and lows with grace and resilience.

May I take this opportunity to offer our heartfelt wishes to Vân and Wallace for a lifetime filled with happiness, prosperity, and longevity.

Please join me in raising our glasses to toast the newlyweds, Thuy Vân and Wallace, on this beautiful and joyous day. Thank you.


Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Mái Ấm Quê Mình

CHIẾC XE CHỞ GIÓ TUỔI THƠ

BÀI THƠ ĐẶC BIỆT MỪNG SINH NHẬT TÔI 2025