BÀI PHÁT BIỂU CỦA NHÀ GÁI TẠI LỄ ĂN HỎI VÂN-TREY (29/3/2024)
Kính thưa quý vị,
Thay mặt gia đình nhà gái, tôi xin gửi lời cảm ơn sâu sắc tới
anh Paul vì bài phát biểu đầy tình cảm, chân thành và rất ấm áp. Hôm nay thực
sự là một ngày trọng đại, không chỉ với hai cháu Vân và Trey, mà còn là ngày
hai gia đình chúng ta được chính thức gắn bó với nhau, trở thành người thân
trong một đại gia đình.
Tôi là Đặng Đức Quang, cậu ruột của cháu Vân. Được chứng kiến
cháu gái mình lớn lên từng ngày và giờ đây tìm được một người bạn đời yêu
thương, tôi không khỏi xúc động và tự hào. Vân là một cô gái mạnh mẽ, nhân hậu,
và luôn giữ trong mình sự tinh tế, dịu dàng – những điều mà anh Paul đã nhận ra
và khen ngợi trong bài phát biểu vừa rồi.
Gia đình nhà gái chúng tôi cảm thấy thật may mắn khi có Trey
gia nhập vào đại gia đình mình. Nghe anh Paul kể về hành trình trưởng thành của
Trey, chúng tôi càng thêm yêu quý chàng trai này – một người không chỉ mạnh mẽ,
tự lập mà còn hết lòng vì tình yêu.
Hôm nay, đứng trước gia đình và bạn bè hai bên, tôi chỉ mong
đôi trẻ sẽ luôn trân trọng nhau, cùng nhau vượt qua mọi niềm vui, nỗi buồn
trong cuộc sống. Và lời khuyên từ anh Paul thực sự quá đỗi chân thành và sâu
sắc, không chỉ dành riêng cho Vân và Trey, mà còn là bài học quý giá cho tất cả
chúng ta trong hôn nhân.
Chung xây tổ ấm đẹp ngời,
Tựa như chim hót giữa trời mùa xuân.
Tình yêu giữ mãi trong ngần,
Ngọt ngào, hạnh phúc muôn phần bền lâu.
Cuối cùng, thay mặt gia đình nhà gái, tôi xin gửi lời cảm ơn
đến gia đình nhà trai – những người đã sinh thành và nuôi dưỡng Trey thành một
người đàn ông tuyệt vời, để hôm nay, hai cháu có thể sánh bước bên nhau, bắt
đầu một chặng đường mới.
Xin kính chúc đôi bạn trẻ một cuộc sống hôn nhân tràn ngập tình yêu, sự sẻ chia và hạnh phúc.
Chúc quý vị sức khỏe và bình an. Xin cảm ơn!
Distinguished
Guests,
Ladies
and gentlemen,
On
behalf of the bride’s family, I would like to extend our heartfelt gratitude to
Mr. Paul for his warm, sincere, and deeply touching speech. Today is truly a
momentous occasion, not only for Vân and Trey but also for both our families,
as we officially become one united family.
I
am Đặng Đức Quang, Vân’s maternal uncle. Having watched her grow up day by day
and now witnessing her find a loving life partner, I am filled with immense
pride and emotion. Vân is a strong, compassionate, and graceful young woman,
possessing a gentle elegance that Mr. Paul so kindly acknowledged in his
speech.
Our
family feels truly fortunate to welcome Trey into our fold. Hearing Mr. Paul
recount Trey’s journey of growth, we have come to admire this remarkable young
man even more - a person who is not only resilient and independent but also
profoundly devoted in love.
Standing
here today among family and friends, I wish for this couple to always cherish
each other and face life’s joys and challenges hand in hand. Mr. Paul’s
heartfelt advice is deeply moving, not just for Vân and Trey but for all of us,
as a valuable lesson in the art of marriage.
Together,
they’ll build a home so bright,
Like birds singing in springtime light.
May love remain pure as the skies above,
With happiness and sweet, lasting love.
Finally,
on behalf of the bride’s family, I extend my sincere gratitude to the groom’s
family - those who have nurtured and raised Trey to become such a wonderful
man, making it possible for this beautiful union to take place today.
May
the young couple’s married life be filled with love, understanding, and
boundless joy.
Wishing
all of you health and peace. Thank you!
Nhận xét
Đăng nhận xét